【Need 书爸】最经常因此英语口语1000句●工作单位丶在办公。故事部落少儿英语口语8000句子:在做事单位说啊?

绝常用之英语口语1000词

工作单位

BY

●在办公

办事单位

赶上了!

●在办公

I made it! *得用于上班、上学以及坐车时常的图景。

赶上了! I made it!

I made it! (我遇上了!)

可以用于上班、上学以及因车时常之事态。

Not quite. (那可未必。)

Not quite. (那不过不见得。)

I’m on time!

= I’m on time!

I arrived on time! (正点到达。)

= I arrived on time! (正点到达。)

假定严厉遵照时间。

要是严加遵照时间。 Be punctual!

Be punctual!

Yes, sir.(是,知道了。)

Be punctual! (要严遵照时间。)

汝以晚了。You are late again.

Yes, sir.(是,知道了。)

自家不过迟到了5分钟。 I was only late by five minutes.

而还要晚了。

于来勤卡了啊? Did you punch in?

You are late again.

上班时。

本身就迟到了5分钟。

Did you punch out?

I was only late by five minutes.

下班时。

I was only five minutes late.

为我看自家的日程安排。Let me check my schedule.

从今来勤卡了呢?

Can we meet on Tuesday? (星期二我们得会呢?)

Did you punch in? *上班时。

= Let me look over my schedule.

Did you punch out? *下班时。

= Let me confirm my schedule.

给我望自家之日程安排。

自发成百上千从事如涉及。I’ve got so much to do.

Let me check my schedule.

I’ve got so much to do. (我有广大行只要提到。)

Can we meet on Tuesday? (星期二咱们可见面也?)

Don’t worry. You can do it. (不用担心,你了会干好!)

Let me check my schedule. (让我望自家之日程安排。)

= I have so much to do.

Let me look over my schedule.

= I have many things to do.

Let me confirm my schedule.

= I’m extremely busy. (我挺忙碌。)

自家生过多从若提到。

本人之时空部署十分艰难。I’m pressed for time.

I’ve got so much to do.

自家是独普通的店家职员。I’m an ordinary office worker.

I’ve got so much to do. (我发诸多从事使干。)

ordinary“平凡,普通”。“男职员”、“女职员”均用an office worker表示。

Don’t worry. You can do it. (不用担心,你了会干好!)

= I do office work. (我是单号干部。)

I have so much to do.

= I’m a regular office worker. (我是单一般的店家职员。)

I have many things to do.

立马工作不极端难为。The work doesn’t need much effort.

I’m extremely busy. (我颇忙。)

= The work doesn’t need much effort. (这工作无难于。)

本身之年华部署大不便。

Lucky you! (那若尽走运了。)

I’m pressed for time.

= It’s an easy job. (这个工作未费力。)

本人是独常备的柜职员。

干活别偷懒。Don’t neglect your duties!

I’m an ordinary office worker.
*ordinary“平凡,普通”。“男职员”、“女职员”均用an office worker表示。

*neglect“不认真对待工作,不履行义务,马马虎虎的姿态”。Duty“义务”。

I do office work. (我是只合作社职员。)

= Don’t neglect your duties! (干活别偷懒。)

I’m a regular office worker. (我是单普通的店堂职员。)

Okay. I won’t. (好的,绝不偷懒。)

立马工作无顶累。

西区是因为本人顶。I’m in charge of the west side.

The work doesn’t need much effort.

= I’m responsible for the west side.

The work doesn’t need much effort. (这工作未为难。)

自我曾经完结那件工作了。I’m done with the work.

Lucky you! (那尔无与伦比幸运了。)

Already? (已经完结了?)

It’s an easy job. (这个工作不为难。)

= I’m finished with the work.

干活别偷懒。

= I’m all done with the work.

Don’t neglect your duties!
*neglect“不认真对照工作,不履行义务,马马虎虎的神态”。Duty“义务”。

本人还能够办事好长日子吧。I can still work for a long time.

Don’t neglect your duties! (干活别偷懒。)

= I’ll be able to work for many more years. (我还能够干活好多年乎。)

Okay. I won’t. (好之,绝不偷懒。)

= I still have many years of work. (我还好提到上某些年。)

西区由我负责。

咱俩的上面被解聘了。Our boss has been fired.

I’m in charge of the west side.

fire“撤职,解雇”。

I take charge of the west side. (西区是因为本人承担。)

You’re kidding! (你莫是当开玩笑吧!)

I’m responsible for the west side.

= Our boss has been dismissed.

自己已经收那起工作了。

= Our boss has been let go.

I’m done with the work.

= Our boss has been canned. *俚语。

I’m done with the work. (我曾终结那起工作了。)

= Our boss has been sacked. *俚语。

Already? (已经结束了?)

伸手将这个协定在共。Please staple these together.

I’m finished with the work.

stapler 是名词,“订书器”。 staple也动词,“订在协同”。

I’m all done with the work.

克协助自己复印一下眼看卖资料呢?Would you copy these papers?

自我还能够做事好增长时也。

复印机有病了。This copy machine doesn’t work.

I can still work for a long time.

= This copy machine isn’t working.

I’ll be able to work for many more years. (我还能够办事好多年乎。)

= This copier is broken. (这令复印机坏了。)

I still have many years of work. (我还足以提到及或多或少年。)

自身怀念复印机是没有纸了。I think it ran out of paper.

咱俩的顶头上司被辞退了。

run out“用完”。

Our boss has been fired. *fire“撤职,解雇”。

= I think it’s out of paper.

Our boss has been fired. (我们的顶头上司被解聘了。)

会了到啊时? When is this due?

You’re kidding! (你莫是在开玩笑吧!)

due“已到付款了日期”。

Our boss has been dismissed.

= When do I have to pay this by?

Our boss has been let go.

= When is the last day I can pay for this?

Our boss has been canned. *俚语。

= How long is the pay period?

Our boss has been sacked. *俚语。

= When is the pay period over?

求把这协定在同。

= When does this have to be finished by?

Please staple these together. *stapler 是名词,“订书器”。
staple也动词,“订在一起”。

付日期了到30声泪俱下。It’s due on the thirtieth.

克支援我复印一下应声卖材料也?

俺们休息片刻咔嚓。Let’s take a break.

Would you copy these papers?

Yes, let’s. (好吧,休息会儿咔嚓。)

复印机有疾患了。

= Shall we take a break. (我们休息会儿吗?)

This copy machine doesn’t work.

克辅助自己倒杯咖啡呢? Get me a cup of coffee, will you?

This copy machine isn’t working.

用于上级对下面。

This copier is broken. (这尊复印机坏了。)

= Would you bring me a cup of coffee? (能麻烦而帮助自己反而杯咖啡为?)
*这种说法若礼貌得几近。

自己思念复印机是没纸了。

若想喝杯咖啡为? Would you like some coffee?

I think it ran out of paper. *run out“用完”。

比较有礼貌的说教。

I think it’s out of paper.

= Do you want some coffee?

付了到啊时?

= How about some coffee?

When is this due? *due“已到付了日期”。

那么正是无比好了。That would be great.

When do I have to pay this by?

用来对他人的特约和建议。

When is the last day I can pay for this?

= That would be perfect.

How long is the pay period?

= That would hit the spot.

When is the pay period over?

= That would be grand. *于老的传教。

When does this have to be finished by?

快至午饭时间了。It’s almost lunchtime.

付款日期了到30哀号。

= It’s almost time for lunch.

It’s due on the thirtieth.

咱们出1时的午休时。We took an hour lunch break.

咱休息一会儿咔嚓。

Where were you? (你失去何方了?)

Let’s take a break.

= We took an hour lunch break. (我们发出1时的午休时。)

Let’s take a break. (我们休息会儿咔嚓。)

咱们开始吧。Let’s get started.

Yes, let’s. (好吧,休息一会儿吧。)

= Let’s begin!

Let’s take a break, shall we?

用以其他场合。

Shall we take a break. (我们休息一会儿为?)

= Here we go.

能帮助我倒杯咖啡也?

= Let’s get down to business.

Get me a cup of coffee, will you? *用于上级对部下。

谈话事上正题时利用。

Would you bring me a cup of coffee? (能麻烦而帮助我反而杯咖啡也?)
*这种说法若礼貌得几近。

= Let’s get down to work. (我们开始工作吧。)

汝想喝杯咖啡也?

今天自家非可知拖这个工作。I can’t leave this job at the moment.

Would you like some coffee?

= Let’s take a vacation soon. (我们立刻休假吧。)

Would you care for some coffee? *正如起礼数之传教。

= I can’t leave this job at the moment. (现在自未能够垂这个工作。)

Do you want some coffee?

= I’m tied up at the moment.

How about some coffee?

自身太忙碌了,顾不达到那么零星之转业。 I’m too busy to bother with such details.

那正是极好了。

detail“细小的,零碎的”。

That would be great. *用来对他人的请和建议。

自己无暇得四底朝天。I’m so busy, I’d really appreciate any help I could get.

That would be perfect.

别偷懒! Don’t slack off!

That would hit the spot.

slack“懒惰”、“马马虎虑”、“松散”,slack off
表示“做事松松散散”、“偷工减料”。

That would be grand. *于老的说法。

镇你的不竭!Do your best!

赶忙至午饭时间了。

忽悠着些许。 Don’t work too hard.

It’s almost lunchtime.

= Good-bye, John. (约翰,再见。)

It’s almost time for lunch.

Bye. Don’t work too hard. (再见。悠着简单。)

咱有1钟头的午休时。

打起精神来。Pull yourself together.

We took an hour lunch break.

pull oneself together“打起精神,振作起来”。

Where were you? (你错过何方了?)

But I just made a big mistake. (可是我来了只雅要命之不是。)

We took an hour lunch break. (我们发1小时的午休时。)

= Get a hold of yourself.

咱们开始吧。

乃可搜寻我呀! You can count on me. *count on…“指望”、“依赖”。

Let’s get started.

= I need more help with the project. (这个计划还得找人帮忙。)

Let’s begin! *用来其他场合。

= Well, you can count on me. (那,你得找我呀。)

Here we go.

连喘口气的时刻都没有。I don’t even have time to catch my breath.

Let’s get down to business. *说事情上正题时以。

How’s work? (工作怎么?)

Let’s get down to work. (我们开始工作吧。)

= I don’t even have time to catch my breath. (连喘口气的岁月都未曾。

如今本人弗可知拖这个工作。

= I don’t have time to breathe.

I can’t leave this job at the moment.

君怎么耽搁了? What’s keeping you?

Let’s take a vacation soon. (我们及时休假吧。)

= What’s keeping you? Hurry up. (你怎么耽搁了,快点儿!)

I can’t leave this job at the moment. (现在自弗克拖这个工作。)

I’ll be over soon. (马上便来。)

I’m tied up at the moment.

改换个干活是绝无仅有的解决办法。Changing jobs is the only way out.

自己无限忙碌了,顾不达标那零星的从事。

way out“解决办法”。

I’m too busy to bother with such details. *detail“细小的,零碎的”。

汝当更为努力干活。You’d better work harder.

自身忙碌得四底朝天。

= You should work harder.

I’m so busy, I’d really appreciate any help I could get.

这词不如上句语气强烈。

别偷懒!

自家是独工作狂。I’m a workaholic.

Don’t slack off! *slack“懒惰”、“马马虎虑”、“松散”,slack off
表示“做事松松散散”、“偷工减料”。

即时句话既好是褒义也得是贬义。它是“工作的”(work)和“酒精中毒”(alcoholic)的混合语。另外可以将爱吃巧克力的总人口说成“chocoholic”,把购物狂说成“shopaholic”。口语中常用。

我无清楚这张表怎么填。I don’t know how to fill out this form.

fill out“在空白处填写”。form是“填写用表”。

即张表怎么填? How do I fill out this form?

公会协助我填一下就张表也? Can you help me with this form?

看来会议而开始长时了,是吧? It looks like it’s going to be a long
meeting, doesn’t it?

look like…“好像要……”,“看样子……”。

= This is gonna be a long one. (看来要拖长日子了。)

会议开得很成功。The meeting went well.

= That went well. (进行得好顺畅。)

本身既老了极度酷之全力了。I did all I could do.

Why didn’t you help more? (怎么没有还拉他一致管?)

= That’s all I can do.

= There is nothing more I can do. (我既使有了浑身解数。)

您看印象深刻吧? Are you impressed?

Very. (印象格外浓啊。)

= Isn’t it impressive?

要以事关重大事项的下面划线。 Please underline the important items.

underline 可用作动词,“在……下划线”。

好,没问题! Check.

对方在自我批评名单时表示满意的用法。

汝能够将中心说得还清楚点儿吗? Would you get to the point?

get to the point“抓住重要,进入正题”。

= Would you get to the point? (你可知拿要说得又清楚点儿吗?)

All right, all right. (好的,好的。)

What’s the point? (什么是生死攸关?)

= Stop beating around the bush.

= What are you trying to say? (你想说啊?)

较温和的说法。

全方位更开。Please do it all over again.

all over again“再重复做”,用于不好的事体。

From the beginning? (从头开始吗?)

= Please start over from the beginning.

拿此被田中先生传真过去。Fax this paper to Mr. Tanaka.

fax是facsimile的缩略形式,用作动词。

伸手把那么份文件提交自己。Please hand the document in to me.

hand in“提交,交出”。

What document are you talking about? (你说的凡呀份文件?)

= Please submit the document to me.

= Please hand in the document to me.

眼看是自身之得意之作。This is a piece of work I can be proud of.

大抵用来对舆论著作要计划。

I’m really proud of this.

自家搜寻不交自家之涂改液了。I can’t find my white-out.

white-out“涂改液”。

今晚你加班也? Are you working overtime tonight?

work overtime“加班”。

Unfortunately, yes. (很遗憾,要加班。)

= Are you working late tonight? (今天夜晚你若干活暨十分晚呢?)

干活就是是干活,不克讲私情。Business is business.

外是单着力干活之丁。 He’s a hard worker.

乃过度工作了。 You’re overworking.

今须得这卖报告。 Finish this report today!

语结束至几号? When is the paper due?

自身生成百上千从只要举行。 I’ve got so much to do.

探访我桌上堆了一样堆积的事体。 There’s a lot of work piled up on my desk.

pile up“堆积如山”。

I feel sorry for you. (我的确可怜你。)

基本上就是得矣。We’ll fake it.

*fake“敷衍,搪塞”。“伪造”,“做假”。

We’ll make it up as we go along.

都做了了。 All done!

I’ve finished it all.

今天没空了同等上。It’s been a long day.

当即时词里long不是“长”而是意味着“忙”、“辛苦”的意。

It’s time to go home. (该回家了。)

= It’s been a long day. (今天忙碌了千篇一律龙。)

= We’ve worked hard today.

= It was a very busy day.

= Today was a rough day at work.

自己非克为而特殊。I can’t make an exception for you.

exception“例外”、“除外”。

外地天且黑了。It’s dark outside already.

= It has become dark outside already.

= It’s already dark out.

就算关乎及此时吧。Let’s finish up.

“(工作等事)告一段落”、“到是结束”。

= I’m so tired. Let’s finish up. (我尽累了,今天尽管顶这里吧。)

= Good idea. Let’s go home. (好主意,那我们回家吧。)

= Let’s call it a day! (今天尽管交此吧。)

= Let’s go home! (我们回家吧。)

刚巧工作刚刚做得了。I’ve just finished work.

Let’s go for drink. (那咱们错过吆喝相同杯子吧。)

= I just got off work.

= I’ve just finished working.

今发工钱。Today’s payday.

payday“发工钱的光景”。

Oh, yeah? I forgot all about it. (是啊?我还忘记得千篇一律干二统了。)

咱们联合错过吆喝相同盏吧。Let’s have a drink.

= Let’s go out for a drink!

而烦了。Thanks for your hard work.

自我事先活动了。I hope you don’t mind my leaving now.

英文中从不这种通知的惯,但是呢克说得通。

= Could you excuse me, please?

= Will you excuse me, please?

抱歉,打断一下。Sorry for interrupting.

用以打断别人说时,interrupt“插嘴”。

= I’m sorry to interrupt.

= I’m sorry to interrupt you.

= Excuse me for interrupting.

= Forgive me for interrupting.

打扰一下可啊? May I interrupt (you)?

=Excuse me.

史密斯先生以1哀号线听电话。Mr. Smith is on line one.

Oh, okay. Thanks. (好的。谢谢。)

本人曾同青木先生约好了。I have an appointment with Mr. Aoki.

Hello. May I help you? (您好,您来啊事也?)

Yes, I have an appointment with Mr. Aoki.
(是的,我都跟青木先生约好了。)

ABC公司当几楼? What floor is ABC on?

The tenth floor. (在10楼。)

电梯在何处? Where are the elevators?

Around the corner over there. (在死拐角。)

相关文章